John 13:4
ACVI(i)
4
G1453
V-PPI-3S
εγειρεται
He Rises
G1537
PREP
εκ
From
G3588
T-GSN
του
The
G1173
N-GSN
δειπνου
Supper
G2532
CONJ
και
And
G5087
V-PAI-3S
τιθησιν
Set Aside
G3588
T-APN
τα
Thes
G2440
N-APN
ιματια
Garments
G2532
CONJ
και
And
G2983
V-2AAP-NSM
λαβων
After Taking
G3012
N-ASN
λεντιον
Towel
G1241
V-AAI-3S
διεζωσεν
He Girded
G1438
F-3ASM
εαυτον
Himself
Clementine_Vulgate(i)
4 surgit a cœna, et ponit vestimenta sua, et cum accepisset linteum, præcinxit se.
DouayRheims(i)
4 He riseth from supper and layeth aside his garments and, having taken a towel, girded himself.
KJV_Cambridge(i)
4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Living_Oracles(i)
4 arose from supper, and laying aside his mantle, girt himself about with a towel.
JuliaSmith(i)
4 He arises from supper, and lays down the garments; and having taken a linen cloth, he girded himself.
JPS_ASV_Byz(i)
4 riseth from supper, and layeth aside his garments, and he took a towel, and girded himself.
Twentieth_Century(i)
4 Rose from his place, and, taking off his upper garments, tied a towel round his waist.
Luther1545(i)
4 stund er vom Abendmahl auf, legte seine Kleider ab und nahm einen Schurz und umgürtete sich.
Luther1912(i)
4 stand er von Abendmahl auf, legte seine Kleider ab und nahm einen Schurz und umgürtete sich.
ArmenianEastern(i)
4 Նա վեր կացաւ ընթրիքի սեղանից, մի կողմ դրեց զգեստները եւ մի սրբիչ վերցնելով՝ մէջքին կապեց:
ManxGaelic(i)
4 Dirree eh veih shibber, as hug eh jeh e gharmadyn, as ghow eh aanrit, as chryss eh eh mysh hene.